名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
动静 [動靜] dòngjìng | der Laut 复数: die Laute - das Geräusch | ||||||
语音 [語音] yǔyīn [语] | der Laut 复数: die Laute | ||||||
声 [聲] shēng | der Laut 复数: die Laute | ||||||
声音 [聲音] shēngyīn | der Laut 复数: die Laute | ||||||
响 [響] xiǎng | der Laut 复数: die Laute | ||||||
响声 [響聲] xiǎngshēng | der Laut 复数: die Laute | ||||||
声息 [聲息] shēngxī - 声音 [聲音] shēngyīn | der Laut 复数: die Laute - das Geräusch | ||||||
音素 [音素] yīnsù [语] | der Laut 复数: die Laute | ||||||
中间音 [中間音] zhōngjiānyīn [语] | der Inlaut | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
捆 [捆] kǔn 量词 | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Laut | |||||||
lauten (动词) |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
闹 [鬧] nào | laut 形 | ||||||
响 [響] xiǎng | laut 形 | ||||||
大声 [大聲] dàshēng | laut - mit lauter Stimme 副 | ||||||
嘈杂 [嘈雜] cáozá | laut 形 | ||||||
哄闹的 [哄鬧的] hōngnào de | laut 形 - lärmend | ||||||
放声 [放聲] fàngshēng | laut - mit lauter Stimme 副 | ||||||
响亮 [響亮] xiǎngliàng | laut und klar 形 | ||||||
熙熙攘攘 [熙熙攘攘] xīxī-rǎngrǎng 成语 | laut und geschäftig 形 | ||||||
熙攘 [熙攘] xīrǎng | laut und geschäftig 形 | ||||||
铿锵有力 [鏗鏘有力] kēngqiāng yǒulì | laut und klar 形 | ||||||
豁亮 [豁亮] huòliàng - 响亮 [響亮] xiǎngliàng | laut und klar 形 | ||||||
烦吵 [煩吵] fánchǎo | laut und nervig 形 | ||||||
乱哄哄的 [亂哄哄的] luànhōnghōng de | laut und wirr 形 | ||||||
喧闹 [喧鬧] xuānnào | laut und wirr 形 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
称... [稱...] chēng ... | lauten ... | lautete, gelautet | | ||||||
朗读 [朗讀] lǎngdú | laut lesen 及物动词 | las, gelesen | | ||||||
唤 [喚] huàn | laut rufen 不及物动词 | rief, gerufen | | ||||||
喊叫 [喊叫] hǎnjiào | laut rufen 不及物动词 | rief, gerufen | | ||||||
呐喊 [吶喊] nàhǎn | laut rufen 及物动词 | rief, gerufen | | ||||||
响彻 [響徹] xiǎngchè | laut erschallen 不及物动词 | erschallte, erschallt | | ||||||
放声大笑 [放聲大笑] fàngshēng dàxiào | laut lachen 不及物动词 | lachte, gelacht | | ||||||
哈哈大笑 [哈哈大笑] hāhā dà xiào | laut lachen 不及物动词 | lachte, gelacht | | ||||||
读 [讀] dú | laut lesen 及物动词 | las, gelesen | | ||||||
念 [念] niàn | laut lesen 及物动词 | las, gelesen | | ||||||
诵读 [誦讀] sòngdú | laut lesen 及物动词 | las, gelesen | | ||||||
放声诵读 [放聲誦讀] fàngshēng sòngdú | laut lesen | las, gelesen | | ||||||
哑然而笑 [啞然而笑] yǎrán ér xiào | laut loslachen | lachte los, losgelacht | | ||||||
哑然失笑 [啞然失笑] yǎrán shī xiào | laut loslachen | lachte los, losgelacht | |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
据 [據] jù | laut +第三格 - gemäß 介 | ||||||
按照 [按照] ànzhào | laut +第三格 - gemäß 介 | ||||||
依照 [依照] yīzhào | laut +第二格 介 - gemäß | ||||||
遵照 [遵照] zūnzhào | laut +第二格 介 - gemäß | ||||||
依 [依] yī | laut +第三格 介 | ||||||
按 [按] àn | laut +第三格 介 - gemäß | ||||||
根据 [根據] gēnjù | laut +第三格 - gemäß 介 | ||||||
照 [照] zhào | laut +第三格 - gemäß 介 | ||||||
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
援照 [援照] yuánzhào 渐旧 | laut +第三格 - gemäß 介 | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen |
广告
广告